1月4日晚,应外国语学院邀请,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员兼副秘书长、教育部全国高校翻译专业教学协作组副组长、全国翻译资格考试专家委员会委员、上海外国语大学博士生导师柴明颎教授在图书馆一楼报告厅做了题为《在翻译中成长》的学术报告。外国语学院师生200余人参加了报告会,报告由外国语学院院长赵颖博士主持。
报告中,柴明颎教授分析了翻译在经济全球化发展过程中扮演的至关重要的角色,介绍了口译和笔译的语言特征,技能类别,口笔译学习的条件、内容,指出翻译的学习有赖于扎实的听说读写基本技能的训练,同时也需要快乐学习,有效学习,才能学有所获。随后,柴明颎教授与广大师生就口笔译的学习、研究生考试等问题进行了交流。
(外国语学院)